THE DIFFERENCES BETWEEN JAPANESE AND INDONESIAN CULTURE (ENGLISH VERSION)
THE
DIFFERENCES BETWEEN JAPANESE CULTURE AND
INDONESIAN
CULTURE
DETTY
MULYANI ASTERINA
95120005
CROSS
CULTURAL UNDERSTANDING
UNIVERSITAS GUNADARMA
2020
Introduction
Culture is the
crystallization of values and life patterns adopted by a community. The
culture of each community grows and develops uniquely, because of the different
patterns of life of that community. Comparison of Japanese and Indonesian
culture means looking for similarities and differences between the Indonesians
and the Japanese. By recognizing the similarities and differences between the
two cultures, we will increasingly be able to understand the diversity of life
patterns that exist, which will be useful when communicating and interacting
with parties who come from different cultures.
As a developed country,
Japan is often the location for conducting training, providing employment
opportunities and also a place to gain knowledge for students and students,
therefore. Japanese society accepts many training students, workers, and
students. However, when in Japan, there are many differences and personal
habits, both religion and differences in communication, which often cause
problems because the way of life and thinking of foreigners is not in line with
Japanese society so that it can harm certain parties.
The main difficulty in
making cultural comparisons between Indonesia and Japan is due to the different
characteristics of the two nations. The Japanese nation is homogeneous and has
a much longer history, so that cultural values are more crystallized. And the
Indonesian nation is heterogeneous, multi-ethnic, has more than 700 languages,
so it is not easy to find pieces of culture that represent Indonesia
nationally. It is necessary to separate which values are accepted nationally
in Indonesia, and which are the unique characteristics of one of the existing
tribes.
The problems that arise
due to cultural differences between Japan and Indonesia are very complex, but a
significant problem is the difference in terms of communicating both verbally
and non-verbally, because mastering language without cultural knowledge and
understanding is the same as having weapons but not being able to use these
weapons properly. good and right.
According to
Birwhistell (1970) in communication carried out by 2 people, 30% is verbal
communication, the remaining 65% is nonverbal communication[1].
Meanwhile, Mehrabian (1986) stated that the level of all messages contained in
expressions and attitudes, 7% is language, 38% is intonation, 55% is facial
expression[2].
Seeing this, the role of nonverbals in communication is very important. What is
included in nonverbal communication according to Knap (1972) is: 1. Facial
expressions, eye movements, hand movements, body movements, appearance and
others related to the body. 2. Body shape, hair, skin. 3. Movements, touch,
punches and others. 4. Intonation, laughter, crying, coughing and others. 5.
Free space, talking distance, touch distance. 6. Cosmetics, clothes and other
belongings. 7. Furniture, air temperature, and environmental conditions[3].
Meanwhile, Masayuki Sano (1996) states that nonverbal communication includes:
1. Movement (eyes, gesture, facial expression, stature) 2. Distance 3.
Appearance 4. Voice 5. Skin 6. Smell[4].
If those who
communicate come from different cultures, referring to the theory above, not
only verbal communication but also needs knowledge and understanding of
nonverbal communication. Likewise with the communication that occurred between
Indonesians and Japanese[5].
Discussion
Differences
in Japanese and Indonesian Culture
1.
Talk to strangers
In
Indonesia, people get acquainted very easily and then become close friends, in
Japan the introduction must be through formal introductions and introductions
by other people, and at the next meeting it is not certain that the people
introduced will be friends. In hanging out with classmates, in Japan it takes a
long time for someone to make friends, friendships cannot be made naturally but
must be cultivated and made. Even classmates do not necessarily all know each
other, in contrast to Indonesia, friendship is very easy to form naturally. In
visiting manners it is very different, in Japan there must be a special
invitation in the form of dinner or a drink invitation which indicates that the
family in the house does not mind and invites other people to visit their
house, unlike in Indonesia, we can visit a friend's house or family when even.
2. Response when other people are
talking
In Japan, addressing other people's
conversations is very important, because it indicates that the person concerned
listens to what the other person is talking about. If there are those who are
talking and those who are listening do not reply to the words of Aizuchi then
the person who is talking will think that "the other person is not listening"
or "the other person does not understand the content of the
conversation" and so that someone repeats the conversation again, in
contrast to Indonesia, chiming in on the person who is talking or explaining
something when not finished will be considered impolite.
3. The habit of apologizing,
thanking, and praising others
The Japanese are a
society that easily expresses gratitude, apologies, and praises others.
Acknowledgments and apologies should be uttered at least more than twice. For
example, when receiving gifts from other people, you will definitely say thank
you not only once, not even a few people say it many times. When we meet again
on another occasion, we will say thank you again. Japanese people easily
compliment other people. This is done to respect others, as well as praise and
appreciate others who have tried. Of course, to make it better, there are
always people who provide input or criticism. But before saying this, it must
always be followed by praise first. With regard to food Japanese people will
immediately say "delicious", "delicious". The plus side is
that the food maker will feel happy, and grateful because the food is said to
be delicious. The downside is that do the customers or the people who eat the
food really feel that the food is delicious? Therefore, many Indonesians who
communicate with Japanese people cannot do these three things (thanking,
apologizing, praising). And the next possibility is to say things as they are,
like the bad taste of food will hurt the feelings of the Japanese.
4. Eye contact
Most Japanese people
generally speak without looking the other person in the eye, or looking in the
other direction[6].
In connection with this difference, Indonesians who came to Japan felt an
unpleasant feeling when talking to Japanese people who did not want to look or
their gaze in another direction. Whereas in Indonesia, 60% of people talk
looking into the eyes of the interlocutor, this is done because if the speaker
does not look the other person's eyes it can be interpreted as "not really
wanting to talk to the listener". Conversely, if the listener does not
look at the speaker, the speaker may assume that the listener "does not
care or does not want to listen to the speaker's conversation"[7].
5. Gesture
Examples of differences in
gestures between Indonesian culture and Japanese culture include gestures that
refer to the word or mean "I", "money", and
"eat". When they want to express the word "I" using
gestures, the Japanese will point at their own nose, while Indonesians point at
their own chest. When they wanted to express the word "money" the
Japanese would form a circle using their thumb and index finger, Indonesians
would rub their thumb with their index and middle fingers. And when expressing
the word "eat" because Japanese people are accustomed to eating with
chopsticks, they will form chopsticks with their hands and bring them closer to
their mouths, while Indonesians, who because of the influence of eating with
their hands, form their hands as if they want to eat and bring them closer to
their mouths[8].
6.
Facial expression
Every
human being has feelings of sadness, joy, anger, and so on, but the feeling is
the same even though the way of displaying or expressing these feelings is
different according to each culture[9].
Therefore, reading facial expressions is difficult for people of different
cultures. The Japanese are said to be unable to display facial expressions that
convey feelings. And that is the cause of frequent misunderstandings about
Japanese people in the world community, while Indonesia is known for its
friendly culture because most people in Indonesia smile easily.
7.
Touch
Japanese people do not like
to touch the other person in the form of holding their shoulders, pulling their
hands, and other forms of interaction, unlike in Indonesia, which often touches
other people's limbs while speaking.
8.
Time Concept
The concept of time that
exists in the communication between cultures is "monocrine time"
(monochronic time) that the execution of things according to a predetermined
schedule, and "polychronic time" (polychronic time) is more. more
concerned with human relationships and other things than the existing schedule.
Japan is a country with a monochronic time mindset, while Indonesia tends to
polychronic time[10].
Conclusion
and Suggestion
From the results of the
explanation above, the differences between Indonesian culture and Japanese
culture, especially those related to communication habits, and those related to
nonverbal communication are as follows.
1.
Indonesians easily talk to strangers,
while Japanese people find it difficult or unusual to talk to strangers.
2.
The response when other people are
talking, Indonesians are not used to chiming in with other people who are
talking with certain words while Japanese people chimed in on other people's conversations
with certain words.
3.
Japanese people usually apologize, thank
and praise, while Indonesian people also say thank you and apologize, and
praise but not as often or as easily as Japanese people in general.
4.
Indonesians generally speak with 60
percent of the eye of the interlocutor, most Japanese generally speak without
looking at the other person's eyes, or looking in another direction.
5.
There are differences in gestures
between Indonesian culture and Japanese culture, including gestures that refer
to the word or mean "I", "money", and "eat".
6.
Indonesians are said to have cheerful
faces, Japan has long-standing rules of conduct, in "General" (kou)
situations and "I" (shi or watashi) situations, where the expression of
facial expressions in general situations is very limited.
7.
In Indonesia, even with new people,
there are not a few people who talk while touching other people's body parts.
People with Japanese culture are people who don't usually touch the other
person's body parts.
8.
Japan is a country with a monochronic
time mindset, while Indonesia tends to polychronic time.
The cultural comparison
between Indonesia and Japan is useful for knowing the thinking patterns of the
Indonesian and Japanese people. From the differences that exist, if there is
ignorance of one party or both parties, the things that might happen are
misunderstandings, misjudgment of the interlocutor, misunderstanding messages,
mutual disrespect, and feelings of loneliness, fear, and anxiety. , confusion,
anger, mutual distrust and other negative feelings which can have fatal effects
if it is related to a business or something big. For this reason, research,
knowledge and understanding of Japanese culture for Indonesians, or vice versa,
is needed to facilitate communication while minimizing misunderstandings that
may have occurred so far.
References
Agus
Mulyanto (2011), “Faktor-Faktor Yang Mempengaruhi Kepemimpinan Guru
DalamPembelajaran, Karakter Kesantunan Dalam Ekspresi Nonverbal”
Argyle.
(1975). Bodily Communication. New York. International University Press
Birdwhistell R.L.. (1970). Kinesics and Context. Philadelphia. University of
Pennsylvania Press
Deddy
Mulyana dan Jalaluddin Rakhmat, 2006, Human Communication: Konteks-konteks
Komunikasi . Komunikasi Antarbudaya:Panduan Berkomunikasi dengan Orang-Orang
Berbeda Budaya.. Bandung:Remaja Rosdakarya.
Foreign
Affairs and International Trade Canada Web, Cultural Information- Indonesia,
https://andriaditya.wordpress.com/2007/06/21/indonesia-dan-afta/
(28 November 2020)
https://asnugroho.wordpress.com/2006/08/31/perbandingan-budaya-indonesia-dan-jepang/
https://www.intercultures-global.com/
(28 November 2020)
https://www.jp-leadcreate.com/
(28 November 2020)
Knapp,
Mark. (1972). Nonverbal Communication in Human Interaction. New York. Rinehart
and Winston
Mehrabian,
Albert. (1968). Physchology Today. Volume II: Commmunication Without Words.
Muhammad
Handi Gunawan, S.Pd (2001) “Non-Verbal Communication: The “Silent”
Cross-Cultural; Contact With Indonesians”
Naoka
Maemura (2009) “A qualitative investigation of trainees’ adjustment in Japan:A
case study of trainees from Indonesia, (Serial No.54) US-China Education Review、USA
Sakamoto,
Nancy and Reyko Naotsuka. (1982). Polite Fiction: Why Japanese and Americans
Seem Rude to Each Other. Kinseido
Sano
Masayuki (1996)"Ibunka no Sutoratejii 50 no Ibunkateki topikku o shiten ni
shite", Tokyo, Taishuukanshoten.
The
Japan Fondation Survey , 2009
Veronica
Boxberg Karlsson (2009) “The Smiling Report 2009 shows that the trend continues
downwards”
Cttn:
esai ditulis dengan minimal 1500 kata dan maksimal 3000 kata, menggunakan
bahasa Inggris.
[1]
Birdwhistell
R.L. (1970) p.79
[2]
Mehrabian,
Albert (1968)p.
52
[3]
Knapp,(1972)
P.97-98
[4]
Sano
Masayuki (1996) P.89
[5] Deddy
Mulyana dan Jalaluddin Rakhmat, 2006, Human Communication: Konteks-konteks
Komunikasi . Komunikasi Antarbudaya:Panduan Berkomunikasi dengan Orang-Orang
Berbeda Budaya.. Bandung:Remaja Rosdakarya.hal.25
[6] Sakamoto, Nancy
and Reyko Naotsuka. (1982) P.18
[7] Agus Mulyanto
(2011)
[8]
Muhammad
Handi Gunawan, S.Pd, (2001)
[9]
Sano
Masayuki (1996) P.91
[10]
Okada
Akihito (2010)
Komentar
Posting Komentar